MENTIONS LÉGALES

Informations selon § 5 TMG :

K&B Kunststoffdreherei GmbH
Am Wendelpfad 16
58507 Lüdenscheid

Représenté par :

Arne Bratzke

Contact :

Tel.: +49 23 51 / 66 197 – 0
Fax: +49 23 51 / 66 197 – 29
E-Mail: info@kb-kunststoffdreherei.de

Enregistrer l’entrée :

Inscription au registre du commerce.
Tribunal d’enregistrement : Iserlohn
Numéro d’enregistrement : HRB 6168

Taxe de vente :

Numéro d’identification de la taxe sur le chiffre d’affaires conformément à l’article 27 de la loi sur la taxe sur le chiffre d’affaires :
DE26655454567 DE266554567

Règlement des différends

La Commission européenne fournit une plate-forme de résolution des litiges en ligne: https://ec.europa.eu/consumers/odr.
Vous trouverez notre adresse e-mail en haut de l’empreinte.

Nous ne sommes pas disposés ou obligés de participer aux procédures de résolution des litiges devant un organisme d’arbitrage des consommateurs.

Responsabilité du contenu

En tant que prestataire de services, nous sommes responsables du contenu de ces pages conformément au § 7 alinéa 1 de la loi allemande sur les télémédias (TMG). Selon les §§ 8 à 10 TMG, nous ne sommes pas obligés, en tant que prestataires de services, de surveiller les informations transmises ou stockées par des tiers ou d’enquêter sur des circonstances qui indiquent une activité illégale.

Les obligations de supprimer ou de bloquer l’utilisation des informations conformément aux lois générales n’en sont pas affectées. Toutefois, la responsabilité à cet égard n’est possible qu’à partir du moment où l’on a connaissance d’une violation concrète de la loi. Dès que nous avons connaissance de telles violations de la loi, nous supprimerons immédiatement ces contenus.

Responsabilité pour les liens

Notre site Web contient des liens vers des sites Web externes de tiers sur le contenu desquels nous n’avons aucune influence. Par conséquent, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour ces contenus externes. Le fournisseur ou l’exploitant respectif des pages est toujours responsable du contenu des pages liées. Les pages liées ont été vérifiées au moment de l’établissement du lien afin de détecter d’éventuelles violations de la loi. Les contenus illégaux n’étaient pas reconnaissables au moment de la création des liens.

Toutefois, un contrôle permanent du contenu des pages liées est déraisonnable sans preuve concrète d’une violation de la loi. Si nous prenons connaissance d’une infraction, nous supprimerons immédiatement ces liens.

Copyright

Les contenus et œuvres créés par les exploitants de ces pages sont soumis au droit d’auteur allemand. La reproduction, l’édition, la distribution et tout type d’utilisation en dehors des limites de la loi sur le droit d’auteur nécessitent le consentement écrit de l’auteur ou du créateur respectif. Les téléchargements et copies de ce site ne sont autorisés que pour un usage privé et non commercial.

Dans la mesure où le contenu de ce site n’a pas été créé par l’opérateur, les droits d’auteur de tiers sont respectés. En particulier, les contenus de tiers sont marqués comme tels. Si vous avez néanmoins connaissance d’une violation du droit d’auteur, veuillez nous en informer. Dès que nous avons connaissance de telles infractions, nous supprimerons immédiatement ces contenus.

Conditions générales d’affaires

Conditions générales de vente et de livraison

I. Applicabilité

Les conditions suivantes sont déterminantes pour que chaque livraison soit effectuée par le fournisseur. Les contrats de garantie verbale n’ont force de loi que s’ils sont confirmés par écrit par le fournisseur. En passant une commande, toutes les parties de ces conditions sont considérées comme acceptées. Si le

Si la confirmation de l’acheteur contient des dispositions divergentes, celles-ci ne s’appliquent que si elles ont été reconnues par écrit par le fournisseur. Dans le cas d’une relation commerciale en cours, les présentes conditions de livraison et de paiement s’appliquent à chaque commande individuelle, même si les conditions ne sont pas expressément jointes ou mentionnées dans chaque confirmation de commande individuelle. Si le client n’est pas un commerçant au sens des dispositions du Code de commerce allemand, l’article II, article 2, article 2, paragraphe 1 et paragraphe 7 ainsi que l’article V, l’article 3 ne s’applique pas.

II. Conditions de livraison

  1. Nos offres sont sans engagement. Le contrat n’est conclu qu’après notre confirmation de commande ou l’exécution de la commande. L’envoi de nos listes de prix ne doit pas être considéré comme une offre, l’envoi de listes de prix, de circulaires ou d’offres générales ne nous engage pas à la livraison. Les échantillons de type ne sont pas contraignants. Ils indiquent le caractère général des marchandises, mais pas leurs propriétés individuelles. Les écarts par rapport aux échantillons ou aux livraisons et qualités précédentes ainsi que les tolérances de dimensions techniquement inévitables lors de la production et de la transformation des matières premières ne donnent pas à l’acheteur le droit de se plaindre de la marchandise. Nous ne pouvons pas garantir le respect des poids spécifiques, sous réserve d’écarts allant jusqu’à 10% vers le haut ou vers le bas. La marchandise est facturée aux prix indiqués dans la confirmation de commande. Si les prix sont augmentés entre la confirmation de commande et la livraison en raison de l’augmentation des coûts des matières premières, des salaires et des frais de transport ou pour toute autre raison que nous ne pouvons prévoir, nos prix en vigueur le jour de la livraison sont en tout état de cause valables.
  2. La précision dimensionnelle des produits que nous fabriquons à partir de matières plastiques de haute qualité est vérifiée avant l’expédition. Toutefois, leur taille peut changer en cas de fluctuations de température. La précision dimensionnelle de la marchandise doit être contrôlée à température ambiante au plus tard 10 jours après réception de la marchandise, puis stockée à l’abri de la lumière du soleil. Nous n’acceptons aucune réclamation après ce délai.
  3. Les délais et dates de livraison indiqués dans nos offres et confirmations de commande ne sont qu’approximatifs. Nous nous efforcerons de les respecter. Les délais de livraison sont prolongés – sans préjudice de nos droits résultant du retard du client – de la période pendant laquelle le client est en retard dans l’exécution de ses obligations envers nous découlant du présent contrat. Ceci s’applique en conséquence aux dates de livraison. Si nous sommes en retard, le client peut résilier le contrat après l’expiration d’un délai supplémentaire qui nous a été fixé et qui est raisonnable pour nous, dans la mesure où la marchandise n’a pas été notifiée comme étant prête à l’expédition à l’expiration du délai supplémentaire. Le paragraphe précédent s’applique également si des délais ou des dates de livraison ont été expressément convenus comme étant fixes. Les interruptions de toute nature et les difficultés de livraison dont nous ne sommes pas responsables, comme par exemple une défaillance de l’approvisionnement en matières premières et en énergie, des dégâts d’eau et d’incendie, une défaillance imprévisible des machines et des équipements, des grèves et lock-out, des mesures officielles, des événements naturels et des cas de force majeure, nous autorisent à reporter la livraison pour la durée de l’empêchement et une période de démarrage appropriée ou à résilier le contrat en tout ou en partie en raison de la partie non encore remplie. Le client peut exiger de notre part une déclaration indiquant si nous souhaitons nous retirer ou livrer dans un délai raisonnable. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles. Le client ne peut pas les refuser. En cas de retard de livraison dont nous sommes responsables et qui repose sur une négligence légère, les droits à des dommages-intérêts sont exclus si un retard de livraison est dû à une négligence grave de notre part, notre responsabilité est limitée au dommage prévisible résultant de ce manquement aux obligations. Il en va de même si les livraisons ne sont pas effectuées en tout ou en partie en raison d’une impossibilité.
  4. Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire, même en cas de livraison franco de port. Nous ne sommes pas responsables des dommages et pertes subis par la marchandise pendant le transport. Si l’expédition est retardée en raison du comportement du fournisseur, le risque est transféré au client lorsque la marchandise est prête à l’expédition. Le choix du mode d’expédition est laissé au fournisseur, à moins que le client n’ait expressément stipulé le contraire.
  5. Les prix de nos autres articles de production s’entendent départ usine, emballage non compris. Les petits contenants, les emballages en carton et en papier seront facturés au prix coûtant et ne seront pas repris.
  6. Si le client ne respecte pas les conditions de paiement ou si, après la conclusion du contrat, nous avons connaissance de circonstances qui, à notre avis, sont de nature à réduire la solvabilité du client ou s’il ne remplit pas ses obligations envers nous dans les délais et conformément au contrat – même si elles proviennent d’autres contrats – toutes nos créances deviennent immédiatement exigibles, quelle que soit la durée des traites acceptées. En outre, nous sommes en droit d’exécuter les livraisons en suspens uniquement contre paiement d’avance ou constitution de garantie et de résilier le contrat après un délai supplémentaire raisonnable – même après une exécution partielle – ou d’exiger des dommages-intérêts pour non-exécution ou de refuser notre exécution, sans préjudice du droit de reprendre la marchandise livrée sous réserve de propriété.

III. Droits de propriété industrielle

Si les articles sont fabriqués conformément aux spécifications du client, celui-ci garantit que les droits de propriété industrielle de tiers ne sont pas violés par la fabrication d’un tel article. Le client est responsable envers nous de tous les dommages résultant de la revendication de droits de propriété industrielle.

IV. Modalités de paiement

    1. Nos prix dans les offres, les confirmations de commande et les factures sont en euros.
    2. Les montants de nos factures sont payables sans frais de port à Lüdenscheid.
    3. Sauf convention contraire, un délai de paiement net de 14 jours sans escompte est considéré comme convenu. Toute condition contraire doit toujours être confirmée par écrit par nous.
    4. En cas de retard de paiement, des intérêts et des commissions seront facturés conformément aux taux bancaires respectifs pour les prêts à court terme, mais au moins 3 % au-dessus du taux d’escompte respectif de la Deutsche Bundesbank.
    5. Les chèques – sans frais pour nous – n’excluent pas une réclamation à un compte en espèces s’ils nous sont envoyés à temps pour qu’ils puissent être encaissés dans les délais de paiement ci-dessus. Les chèques postdatés ne sont pas acceptés en paiement.
    6. En cas d’acceptation propre ou d’acceptation par des tiers, les taxes sur les effets et les frais d’escompte sont à la charge de l’acheteur. En cas de paiement par traite, l’utilisation d’un compte de caisse est généralement exclue. Dans tous les cas, nous nous réservons le droit d’accepter nos propres acceptations et celles de tiers.
    7. Les lettres de change et les chèques ne sont crédités qu’à condition qu’ils soient honorés. Nous n’assumons aucune garantie pour la présentation et la levée de protêts en cas de protêt d’une lettre de change, que ce soit de l’acceptation du client ou du non règlement immédiat d’une acceptation contestée par un tiers, nos créances sur toutes les lettres de change en cours, qu’il s’agisse de notre propre acceptation ou de l’acceptation par un tiers, deviennent immédiatement exigibles.
    8. Nous nous réservons le droit de mesurer les prêts et d’annuler les prêts accordés, même après réception d’une commande. Nous sommes en droit d’exiger des garanties suffisantes à tout moment, à notre discrétion. Notre créance devient immédiatement exigible si aucune garantie n’est fournie à la suite d’une telle demande.
    9. La compensation avec des contre-prétentions autres que celles qui sont incontestées ou déterminées par la loi, ainsi que l’exercice du droit de refuser l’exécution et du droit de rétention contre des créances sur le prix d’achat nécessitent notre accord.
    10. Les paiements ne sont juridiquement effectifs que s’ils nous sont directement adressés. Les employés ou les représentants ne peuvent accepter des paiements que sur la base d’une autorisation spéciale.
    11. Sauf convention contraire, la livraison à l’étranger s’effectue contre paiement préalable, virement bancaire ou paiement à la livraison des connaissements (lettre de crédit).

V. Conditions de responsabilité

      1. Nous ne garantissons que les défauts de la marchandise, y compris l’absence de caractéristiques garanties, conformément aux réglementations suivantes. Les réclamations concernant les défauts matériels et les livraisons incorrectes doivent être faites immédiatement, au plus tard dans les 14 jours après réception de la marchandise, par écrit, par télex ou télégraphe au lieu de destination, dans la mesure où elles peuvent être déterminées par des examens raisonnables, les défauts qui ne peuvent pas être détectés dans ce délai même avec le plus grand soin, doivent être notifiés immédiatement après leur découverte, mais au plus tard 3 mois après la réception de la marchandise. Les réclamations ne modifient pas les conditions de paiement convenues. Si une réclamation s’avère justifiée, nous nous réservons le droit, à notre discrétion, soit de remplacer gratuitement ou de remédier au défaut, soit, si la livraison de remplacement est également défectueuse, nous accordons à l’acheteur un droit de résolution ou de réduction. Les livraisons défectueuses ne peuvent pas être traitées ultérieurement ou partiellement sans notre consentement exprès et doivent être stockées correctement pour conserver les preuves. Les pièces hors d’usage déjà fabriquées à partir de matériaux défectueux doivent être garanties. Les marchandises remplacées deviennent la propriété du fournisseur et doivent lui être retournées sur demande et à ses frais. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accidents personnels, de dommages matériels ou de dysfonctionnements résultant d’erreurs ou de défauts de nos produits.
      2. Toutes les prétentions qui n’y sont pas expressément accordées, y compris les demandes de dommages-intérêts, quel qu’en soit le fondement juridique, sont exclues, dans la mesure où la loi l’autorise. 276 par. 2 BGB reste inchangé.

 VI. Réserve de propriété 

Nous nous réservons la propriété de la marchandise livrée tant que nous sommes encore en droit de faire valoir des créances résultant de la relation d’affaires actuelle et future avec l’acheteur. L’acheteur est en droit de disposer de la marchandise dont nous sommes propriétaires dans le cours normal des affaires tant qu’il remplit à temps ses obligations découlant de la relation d’affaires avec nous ; toutefois, l’acheteur n’est pas autorisé à donner la marchandise en gage à des tiers ou à la céder en garantie. En cas de saisie de la marchandise par des tiers, l’acheteur doit en informer immédiatement le fournisseur ; en cas de transformation de notre marchandise par l’acheteur, nous sommes considérés comme le fabricant et acquérons la propriété de la marchandise nouvellement créée. Si le traitement a lieu avec d’autres matériaux, nous acquérons la copropriété au prorata de la valeur facturée de nos marchandises par rapport à celle des autres matériaux. Si nous perdons néanmoins la propriété de la marchandise nouvellement créée lors de la transformation de notre marchandise sans acquérir la propriété ou la copropriété de la marchandise nouvellement créée, il est convenu que la propriété ou la copropriété de la marchandise nouvellement créée nous est transférée au moment de l’acquisition par l’acheteur conformément aux dispositions ci-dessus. Si, en cas de transformation ou de mélange de notre marchandise avec un objet de l’acheteur, celui-ci doit être considéré comme l’objet principal, la copropriété de l’objet nous est transférée dans la proportion de la valeur facturée de notre marchandise par rapport à la valeur facturée ou, à défaut, par rapport à la valeur marchande de l’objet principal. Dans ces cas, l’acheteur est réputé être le dépositaire. En cas de retard de paiement de la part de l’acheteur, nous sommes en droit d’exiger la restitution temporaire de la marchandise dont nous sommes propriétaires aux frais de l’acheteur, même sans exercer notre droit de résiliation du contrat et sans fixer de délai supplémentaire. Toutes les créances résultant de la vente de marchandises sur lesquelles nous avons des droits de propriété nous sont déjà cédées par l’acheteur à titre de garantie à hauteur de notre part de propriété des marchandises vendues. à notre demande, l’acheteur doit nous fournir toutes les informations nécessaires sur le stock des marchandises auxquelles nous avons droit et sur les créances cédées conformément à ce qui précède et informer ses clients de la cession. L’acheteur a le droit de recouvrer les créances résultant de la vente de la marchandise jusqu’à notre révocation, ce qui est admissible à tout moment, et nous ne ferons usage du droit de révocation que dans les cas spécifiés à l’article 11.7.

VII. Juridiction compétente et lieu d’exécution

Le lieu d’exécution pour les deux parties au contrat pour les livraisons en Suisse et à l’étranger est le suivant

Lüdenscheid.

Si l’acheteur est un commerçant enregistré, le lieu de juridiction jusqu’à une valeur de 5.000 EUR est le tribunal de district Altena, ainsi que le tribunal régional de Hagen ou, à notre choix, le lieu de juridiction générale de l’acheteur. Pour toutes les relations juridiques entre nous et l’acheteur, seule la loi applicable aux relations juridiques des parties nationales à notre siège social s’applique à l’exclusion du droit étranger.

VIII. Clause de divisibilité

Si certaines dispositions des présentes conditions générales de vente et de livraison sont totalement ou partiellement invalides, les présentes conditions générales de vente et de livraison restent pleinement en vigueur.

K&B Kunststoffdreherei GmbH – Am Wendelpfad 16 – 58507 Lüdenscheid – PDG: Arne Bratzke – Siège de l’entreprise: Lüdenscheid – HR AG Iserlohn, HRB 6168