TOPE

Información según § 5 TMG:

K&B Kunststoffdreherei GmbH
Am Wendelpfad 16
58507 Lüdenscheid

Representado por:

Arne Bratzke

Contacto:

Tel: +49 23 51 / 66 197 – 0
Fax: +49 23 51 / 66 197 – 29
E-Mail: info@kb-kunststoffdreherei.de

Entrada de registro:

Inscripción en el Registro Mercantil.
Tribunal de registro:Iserlohn
Número de registro: HRB 6168

Impuesto sobre las ventas:

Número de identificación del impuesto sobre las ventas de acuerdo con el artículo 27 de la ley del impuesto sobre las ventas:
DE266554567

Arreglo de controversias

La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de conflictos en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

Encontrará nuestra dirección de correo electrónico en la parte superior del pie de imprenta.

No estamos dispuestos ni obligados a participar en procedimientos de resolución de disputas ante un organismo de arbitraje de consumo.

Responsabilidad por los contenidos

Como proveedor de servicios, somos responsables de nuestro propio contenido en estas páginas de acuerdo con el artículo 7, apartado 1, de la Ley alemana de Telemedia (TMG). Sin embargo, según los artículos 8 a 10 de la TMG, como proveedores de servicios no estamos obligados a controlar la información transmitida o almacenada de terceros ni a investigar circunstancias que indiquen una actividad ilegal.

Las obligaciones de eliminar o bloquear el uso de la información de acuerdo con las leyes generales no se verán afectadas por esto. Sin embargo, la responsabilidad a este respecto sólo es posible a partir del momento en que se tiene conocimiento de una violación concreta de la ley. Tan pronto como tengamos conocimiento de tales violaciones de la ley, eliminaremos estos contenidos inmediatamente.

Responsabilidad por enlaces

Nuestro sitio web contiene enlaces a sitios web externos de terceros sobre cuyos contenidos no tenemos ninguna influencia. Por lo tanto, no podemos asumir ninguna responsabilidad por estos contenidos externos. El proveedor u operador de las páginas enlazadas es siempre responsable de los contenidos de las páginas enlazadas. En el momento de establecer el enlace, las páginas enlazadas fueron revisadas en busca de posibles infracciones legales. Los contenidos ilegales no eran reconocibles en el momento de la vinculación.

Sin embargo, el control permanente del contenido de las páginas enlazadas no es razonable sin pruebas concretas de una violación de la ley. Si tenemos conocimiento de alguna infracción, eliminaremos dichos enlaces inmediatamente.

Derechos de autor

Los contenidos y trabajos creados por los operadores de estas páginas están sujetos a la ley alemana de derechos de autor. La reproducción, edición, distribución y cualquier tipo de uso fuera de los límites de la ley de derechos de autor requieren el consentimiento por escrito del autor o creador respectivo. Las descargas y copias de este sitio sólo están permitidas para uso privado y no comercial.

En la medida en que los contenidos de este sitio no hayan sido creados por el operador, se respetarán los derechos de autor de terceros. En particular, los contenidos de terceros están marcados como tales. No obstante, en caso de que tenga conocimiento de una infracción de los derechos de autor, le rogamos que nos lo comunique. Tan pronto como tengamos conocimiento de dichas infracciones, eliminaremos dicho contenido inmediatamente.

Condiciones Generales de Contratación

Términos y condiciones de venta y entrega

I. Aplicabilidad

Las siguientes condiciones son decisivas para cada entrega a realizar por el proveedor. Los acuerdos de garantía verbal sólo surtirán efecto legal si el proveedor los confirma por escrito. Al realizar un pedido, todas las partes de estas condiciones se consideran aceptadas. Si el

Si la contraconfirmación del cliente contiene disposiciones divergentes, éstas sólo serán válidas si han sido reconocidas por escrito por el proveedor. En el caso de una relación comercial en curso, estas condiciones de entrega y pago se aplicarán a cada pedido individual, incluso si los términos no están expresamente vinculados o mencionados en cada confirmación de pedido individual. Si el cliente no es un comerciante en el sentido de las disposiciones del Código de Comercio alemán, no se aplicarán los párrafos 1 y 7 del artículo II, artículo 2, ni el párrafo 3 del artículo V.

II. Condiciones de suministro

  1. Nuestras ofertas son sin compromiso. El contrato sólo se concluye con nuestra confirmación del pedido o con la ejecución del mismo. El envío de nuestras listas de precios no se considera una oferta, el envío de listas de precios, circulares u ofertas generales no nos compromete a la entrega. Las muestras tipográficas no son vinculantes. Indican el carácter general de los productos, pero no sus propiedades individuales. Las desviaciones de las muestras o de los suministros y calidades anteriores, así como las tolerancias en las dimensiones técnicamente inevitables durante la producción y la transformación de las materias primas no dan al comprador el derecho a quejarse de la mercancía. No podemos garantizar el cumplimiento de los pesos específicos, se reservan desviaciones de hasta un 10% hacia arriba o hacia abajo. La mercancía se facturará a los precios especificados en la confirmación del pedido. Si los precios aumentan entre la confirmación del pedido y la entrega debido al aumento de los costes de la materia prima, los salarios y los costes de transporte o por cualquier otra razón no previsible por nosotros, nuestros precios válidos en el día de la entrega serán válidos en cualquier caso.
  2. Antes del envío, se comprueba la exactitud dimensional de los productos fabricados por nosotros con plásticos de alta calidad. Sin embargo, estos pueden cambiar de tamaño en caso de fluctuaciones de temperatura. La exactitud dimensional de la mercancía debe comprobarse a temperatura ambiente a más tardar 10 días después de la recepción de la mercancía y, a continuación, almacenarse protegida de la luz solar. No podemos aceptar ninguna queja después de este período.
  3. Los plazos y fechas de entrega indicados en nuestras ofertas y confirmaciones de pedido son aproximados. Nos esforzaremos por cumplirlas. Los plazos de entrega se prorrogarán – sin perjuicio de nuestros derechos derivados del incumplimiento del cliente – por el período de tiempo en el que el cliente se encuentre en situación de incumplimiento de sus obligaciones con nosotros derivadas del presente contrato. Esto se aplica en consecuencia a las fechas de entrega. En caso de incumplimiento por nuestra parte, el cliente podrá rescindir el contrato una vez transcurrido un plazo de gracia que se nos haya fijado y que sea razonable para nosotros, en la medida en que la mercancía no haya sido notificada como lista para ser enviada antes del vencimiento del plazo de gracia. Lo dispuesto en el párrafo anterior también será de aplicación si se han acordado expresamente plazos o fechas de entrega. Las interrupciones de cualquier tipo y las dificultades de entrega de las que no somos responsables, por ejemplo, fallos en el suministro de materias primas y energía, daños por agua y fuego, fallos imprevisibles de maquinaria y equipo, huelgas y cierres patronales, medidas oficiales, eventos naturales y fuerza mayor, nos dan derecho a posponer la entrega durante el tiempo que dure la obstrucción y un período de puesta en marcha adecuado, o a rescindir el contrato en su totalidad o en parte debido a la parte aún no cumplida. El cliente puede exigirnos una declaración sobre si deseamos retirar o entregar la mercancía en un plazo de tiempo razonable. Estamos autorizados a realizar entregas parciales. El cliente no podrá rechazarlas. En caso de retrasos en la entrega de los que somos responsables y que se basan en negligencia leve, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios si un retraso en la entrega fue causado por nosotros como resultado de negligencia grave, nuestra responsabilidad se limitará a los daños previsibles como consecuencia de este incumplimiento del deber. Lo mismo se aplicará en caso de que las entregas no se realicen total o parcialmente por imposibilidad.
  4. La mercancía viaja por cuenta y riesgo del destinatario, incluso en el caso de entregas a portes pagados. No nos hacemos responsables de los daños y pérdidas sufridos por la mercancía durante el transporte. Si el envío se retrasa debido a la conducta del proveedor, el riesgo pasará al cliente cuando la mercancía esté lista para el envío. La elección del modo de envío se deja al proveedor, a menos que el cliente haya estipulado expresamente lo contrario.
  5. Los precios de los demás artículos de producción se entienden franco fábrica, sin embalaje. Los pequeños contenedores, cartones y embalajes de papel se facturarán al precio de coste y no se devolverán.
  6. Si el cliente no cumple con las condiciones de pago o si después de la conclusión respectiva del contrato nos llegan a conocer circunstancias que, en nuestra opinión, son adecuadas para reducir la solvencia del cliente o si por cualquier otro motivo no cumple con sus obligaciones hacia nosotros a tiempo y de acuerdo con el contrato – incluso si éstas proceden de otros contratos – todas nuestras reclamaciones serán exigibles inmediatamente – independientemente del plazo de las letras de cambio aceptadas. Además, estamos autorizados a ejecutar entregas pendientes sólo contra pago por adelantado o prestación de garantía y a rescindir el contrato después de un plazo de gracia razonable -también después de un cumplimiento parcial- o a exigir una indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento o a rechazar nuestro cumplimiento, sin perjuicio del derecho a recuperar la mercancía entregada bajo reserva de propiedad.

III. Derechos de propiedad industrial

Si los artículos se fabrican de acuerdo con las especificaciones del cliente, éste deberá garantizar que la fabricación de dichos artículos no infringe los derechos de propiedad industrial de terceros. El cliente es responsable ante nosotros de todos los daños que resulten de la reclamación de derechos de propiedad industrial.

IV. Condiciones de pago

    1. Nuestros precios en ofertas, confirmaciones de pedidos y facturas están en euros.
    2. El importe de nuestras facturas se paga sin gastos de envío en Lüdenscheid.
    3. Salvo pacto en contrario, se considerará acordado un plazo de pago neto de 14 días sin descuento. Cualquier condición contraria deberá ser siempre confirmada por nosotros por escrito.
    4. En el caso de pagos atrasados, se cobrarán intereses y comisiones de acuerdo con los tipos de interés bancarios respectivos para los préstamos a corto plazo, pero al menos un 3% por encima del tipo de interés de descuento respectivo del Deutsche Bundesbank.
    5. Los cheques – gratuitos para nosotros – no excluyen una reclamación a una cuenta de efectivo si se nos envían a tiempo para que puedan ser cobrados dentro de los plazos de pago anteriores. No se aceptan cheques con fecha posterior al día de pago.
    6. Si se dan aceptaciones propias o de terceros, los impuestos de facturación y los gastos de descuento correrán a cargo del comprador. En el caso del pago mediante efecto, generalmente se excluye el uso de una cuenta de efectivo. En cualquier caso, nos reservamos el derecho de aceptar nuestras propias aceptaciones y las de terceros.
    7. Las letras de cambio y los cheques sólo se abonarán a condición de que se cumplan. No asumimos ninguna garantía para la presentación y presentación a tiempo de protestas en caso de protesta de una letra de cambio, ya sea por la propia aceptación del cliente o por la no liquidación inmediata de la aceptación de un tercero protestado, nuestras reclamaciones de todas las letras de cambio actuales, independientemente de que sean nuestra propia aceptación o de la de un tercero, vencerán inmediatamente.
    8. Nos reservamos el derecho de medir los préstamos y de cancelar los préstamos concedidos, incluso después de la recepción de un pedido. Tenemos derecho a exigir suficiente seguridad en cualquier momento a nuestra discreción. Nuestra reclamación vencerá de inmediato si no se ofrece ninguna garantía en respuesta a dicha solicitud.
    9. La compensación de contrarreclamaciones que no sean indiscutibles o legalmente determinadas, así como el ejercicio de los derechos de denegación de cumplimiento y los derechos de retención frente a reclamaciones de precio de compra requieren nuestro consentimiento.
    10. Los pagos sólo son legalmente efectivos si se realizan directamente a nosotros. Los trabajadores o sus representantes sólo podrán aceptar pagos en virtud de una autorización especial.
    11. A menos que se acuerde lo contrario, la entrega en el extranjero se realiza contra pago previo, transferencia bancaria o pago contra entrega de los conocimientos de embarque (carta de crédito).

V. Condiciones de responsabilidad

      1. Sólo garantizamos por defectos de la mercancía, incluyendo la ausencia de características garantizadas de acuerdo con las siguientes regulaciones. Las reclamaciones por vicios de material y entregas incorrectas deberán presentarse inmediatamente, a más tardar dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la mercancía, por escrito, por télex o telégrafo en el lugar de destino, en la medida en que puedan determinarse mediante exámenes razonables; los vicios que no puedan detectarse dentro de este plazo, incluso con el examen más cuidadoso, deberán notificarse inmediatamente después de su descubrimiento, pero a más tardar 3 meses después de la recepción de la mercancía. Los avisos de defectos no modifican las condiciones de pago acordadas. En caso de que se demuestre que una reclamación por vicios está justificada, nosotros, a nuestra discreción, o bien suministramos una sustitución gratuita o bien reparamos el vicio, o bien, en caso de que la entrega de sustitución también esté defectuosa, concedemos al comprador el derecho de rescisión o reducción. Las entregas defectuosas no pueden ser procesadas o parcialmente procesadas sin nuestro consentimiento expreso y deben ser almacenadas adecuadamente para preservar las pruebas. Cualquier pieza fuera de uso ya fabricada con material defectuoso debe ser asegurada. Las mercancías sustituidas pasan a ser propiedad del proveedor y deben serle devueltas a petición y a su cargo. No aceptamos ninguna responsabilidad por accidentes personales, daños a la propiedad o mal funcionamiento que resulten de errores o defectos en nuestros productos.
      2. En todos los demás aspectos, nuestra responsabilidad se basa exclusivamente en los acuerdos realizados en esta y en las secciones anteriores, quedando excluidas todas las reclamaciones que no se hayan concedido expresamente en las mismas, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, cualesquiera que sean las causas legales, en la medida en que la ley lo permita. El párrafo 2 del artículo 276 del Código Civil no se ve afectado.

 VI. Reserva de propiedad

Nos reservamos la propiedad de la mercancía suministrada mientras tengamos derecho a reclamaciones de la relación comercial actual y futura con el comprador. El comprador tiene derecho a disponer de las mercancías de nuestra propiedad en el curso ordinario de los negocios, siempre y cuando cumpla a tiempo con sus obligaciones derivadas de la relación comercial con nosotros; sin embargo, el comprador no tiene derecho a pignorar las mercancías a terceros ni a cederlas como garantía. En caso de embargo de la mercancía por parte de terceros, el comprador debe informar inmediatamente al proveedor; en caso de procesamiento de nuestra mercancía por parte del comprador, somos considerados como el fabricante y adquirimos la propiedad de la mercancía de nueva creación. Si el procesamiento se realiza junto con otros materiales, adquirimos la copropiedad en proporción al valor facturado de nuestros productos con respecto al de los otros materiales. No obstante, en caso de que perdamos la propiedad de los bienes de nueva creación durante el procesamiento de nuestros bienes sin adquirir la propiedad o la copropiedad de los bienes de nueva creación, se considerará acordado que la propiedad o la copropiedad de los bienes de nueva creación nos pasará en el momento de la adquisición por parte del comprador de conformidad con las disposiciones anteriores. Si, en caso de procesamiento o mezcla de nuestra mercancía con un objeto del comprador, éste debe considerarse como el objeto principal, la copropiedad del objeto nos pasará en la proporción entre el valor de la factura de nuestra mercancía y el valor de la factura o, en su defecto, el valor de mercado del objeto principal. En estos casos, se considera que el comprador es el custodio. En caso de retraso en el pago por parte del comprador, tendremos derecho a exigir la entrega temporal de la mercancía de nuestra propiedad a cargo del comprador, incluso sin ejercer nuestro derecho a rescindir el contrato y sin fijar un plazo de gracia. El comprador nos cederá como garantía todos los derechos derivados de la venta de mercancías sobre las que tengamos derechos de propiedad hasta el límite de nuestra participación en la propiedad de las mercancías vendidas; a petición nuestra, el comprador facilitará toda la información necesaria sobre las existencias de las mercancías a las que tengamos derecho y sobre los derechos que nos hayan sido cedidos de acuerdo con lo anterior, e informará a sus clientes de la cesión. El comprador tiene derecho a reclamar desde la venta de la mercancía hasta nuestra revocación, que está permitida en cualquier momento, y sólo haremos uso del derecho de revocación en los casos especificados en la sección 11.7.

 

VII. Lugar de jurisdicción y lugar de cumplimiento

El lugar de cumplimiento para ambas partes del contrato para entregas en el país y en el extranjero es

Lüdenscheid.

Si el comprador es un comerciante registrado, la jurisdicción competente hasta un valor de 5.000 EUR es el tribunal de distrito Altena, además el tribunal regional de Hagen o, a nuestra elección, el lugar de jurisdicción general del comprador. Para todas las relaciones jurídicas entre nosotros y el comprador, sólo se aplicará la ley aplicable a la relación jurídica de las partes nacionales en nuestro domicilio social, con exclusión de la ley extranjera.

VIII. Cláusula de divisibilidad

En caso de que alguna de las disposiciones de estas Condiciones Generales de Venta y Suministro sea total o parcialmente inválida, estas condiciones seguirán siendo plenamente válidas.

K&B Kunststoffdreherei GmbH – Am Wendelpfad 16 – 58507 Lüdenscheid – Geschäftsführer: Arne Bratzke – Sitz der Gesellschaft: Lüdenscheid – HR AG Iserlohn, HRB 6168